Уровень 1. Часть 1

1급-1

Новый товар

Самоучитель состоит из 15-ти уроков, 150 предложений для усвоения грамматики, 525 новых слов, 150 предложений в качестве заданий и множества таблиц для отработки граматических конструкций. В этом самоучителе 185 страниц. 

Подробнее

In stock

$25.00


0
0/5 - 0 обзора(-ов)

Přidat hodnocení

Описание

Самоучитель за 1 уровень, часть 1 (1급-1) состоит из 15-ти уроков, 150 предложений для усвоения грамматики, 525 новых слов, 150 предложений в качестве заданий и множества таблиц для отработки граматических конструкций. В этом самоучителе 185 страниц.

Каждый урок включает в себя:

+ 3 грамматические конструкции и их полное описание на русском языке. Описание конструкции заключается в пояснении, при каких случаях она используется, ее временные вариации (в настоящем, прошедшем и будущем времени), применение конструкции с частями речи (существительное, прилагательное, глагол) и так далее.

+ 10 предложений в качестве примеров для лучшего усвоения конструкций с переводом на русский язык. Благодаря точному переводу на русский язык изучающий корейский язык сможет хорошо понимать смысл предложений и использовать их в дальнейшей практике, потому что каждое предложение может служить готовым ответом в жизненных ситуациях.

+ 35 новых слов, которые использованы в этом же уроке в примерах. То есть, на примерах учащися может увидеть как на практике использовано то или иное слово. Дело в том, что в корейском языке есть множество слов, которые пишутся практически  одинаково, однако спектр использования этих слов очень разный. Например, слово "눈" переводится как "глаз" и "снег", а слово "배" переводится как "корабль" и "груша". Таких примеров немыслимое множество. Есть также примеры с синонимами, когда корейские вроде бы слова-синонимы, однако используются в различных случаях, например, слова "굳다" и "마르다" переводятся как "высохнуть", однако слово "굳다" используется в значении "высохнуть, затвердеть", а слово "마르다" используется в значении "высохнуть", когда речь идет об одежде, поверхности чего-нибудь и так далее. 

Также к сложным в произношении словам в квадратных скобках приведена транскрипция - правила чтения тех или иных слов. В самоучителе за 1 уровень пока не рассматриваются правила ассимиляции согласных (будет рассмотрено на 3 уровне).

+ авторские таблицы, которые предназначены для отработки конструкций, а также в них собрана масса практической информации по той или иной теме.

+ 10 предложений, выступающих в качестве заданий для отработки конструкций и выученных слов.

Помимо этого, в самоучителе предусмотрены:

+ несколько пословиц и крылатых выражений с пояснением для знакомства с корейской культурой.

+ ответы к заданиям в конце учебника.

К каждому самоучителю прилагается аудио запись с носителем языка, голос женский. В самоучителе за 1 уровень носитель языка проговаривает медленно не только словарные слова, но и 10 предложений к грамматической конструкции, а также все таблицы. То есть, даже, если учащийся плохо читает, он может отрабатывать не только слуховое восприятие слов, но и учиться правильно вопроизводить корейские звуки. Аудиозаписи можно получить на свой имейл, пожалуйста, после приобретения самоучителя обратитесь на имейл kf9023197@gmail.com с указанием своего имени, даты и номера заказа.

Все самоучители серии "Секреты корейского языка" (Secret Korean) составлены на базе южнокорейского языка. Это означает, что в нем вы не найдете ничего из лексики и грамматики из северокорейского языка. За более чем полувековую историю разделения Корейского полуострова южнокорейский язык претерпел некоторые изменения, связаные с упрощением ханчи (китаизированной лексики) и усилением влияния американского английского языка. Хотя, надо отметить, что в самоучителе очень мало слов с английского языка.

Акцент на отсутствии северокорейской лексики актуален в свете того, что некоторые учебники, изданные в России, базируются на северокорейском языке.

Также в самоучителе использован официальный южнокорейский язык. То есть, в нем вы не найдете грамматику и лексику диалектов провинций. Иностранец, усвоивший официальный корейский язык, будет понят в любой точке Южной Кореи, в то время как использование диалекта может сильно помешать иностранцу в другой провинции. Ведь, порой, даже сами корейцы не понимают отдельные элементы речи из другой провинции. Это и грамматика, и лексика, и манера говорить вкупе с интонацией.

Blog

Вопросы (0)

В данный момент нет вопросов от клиентов.

Ваш вопрос успешно отослан менеджеру. Спасибо за Ваш интерес!
Обсуждение
убрать форму
Имя:
Email:
Phone:
City:
Вопрос:
  Captcha
  Задайте вопрос